12/03/19

Travessia das Letras – 1.ª Festa Infantojuvenil da Língua Portuguesa

Travessia das Letras – 1.ª Festa Infantojuvenil da Língua Portuguesa

por Carlos Pinheiro
O projeto Travessia das
Letras nasceu do desejo de aproximar culturas que partilham a mesma língua.
E quer, assim, promover o
intercâmbio, atiçar a curiosidade, estimular a criatividade e expandir o imaginário
pelo universo lúdico e onírico infantojuvenil.
Depois de quase dois anos
de preparativos e contatos, a Travessia, como é carinhosamente chamada pelos
participantes e envolvidos, faz a sua estreia em Oeiras, nos próximos dias 30 e
31 de março, com o tema Visões de mundos diferentes com idioma igual – o
português que nos une e conta com participantes de Portugal, Brasil, Angola,
Guiné-Bissau, Cabo Verde e Moçambique.
Esta sua primeira edição
vai muito além de um projeto cultural, ao assumir o caráter de proposta educativa
construída com a participação e sugestões de autores, editoras e instituições
públicas e privadas que apoiam o projeto.
A realização da Travessia
das Letras em Portugal sugere o caminho inverso ao do percorrido pelo idioma,
com a clara intenção de apresentar e disponibilizar para as crianças e jovens
portugueses a cultura e os valores do mundo lusófono.
Priorizou-se na
preparação da Travessia o exercício do pensamento, das ideias, da construção de
relações sociais e afetivas que se iniciam na infância.
Dessa forma, a DOIS UM
Produções, produtora luso-brasileira, em parceria com a Câmara Municipal de
Oeiras, realizará, nos dias 30 e 31 de março, no Templo da Poesia — Parque dos
Poetas, a Travessia das Letras, uma grande festa dos falantes da língua
portuguesa com encontros, oficinas e atividades que misturarão sotaques,
cultura e hábitos.
Com o apoio e a chancela do Plano Nacional de Leitura 2017–2027 (PNL2027) e da Rede de Bibliotecas Escolares (RBE), o projeto teve a preocupação de estar integrado à política pública do país. Conta também com o valioso apoio institucional da Missão do Brasil na Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), da Embaixada do Brasil em Lisboa, do Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, I.P., do Camões – Centro Cultural Português em Maputo e da Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas do Governo Português (DGLAB).

Sem comentários:

Enviar um comentário

Deixa aqui o teu comentário e não te esqueças de assinar.